Pesquisar

 
Pereiros

A situação geográfica da freguesia de Pereiros está directamente relacionada com a existência de um castelo no monte da Senhora do Viso, que protegia o povoado no século VIII.
A freguesia de Pereiros fica a sudoeste da sede de concelho (sensivelmente a 12 Km), tomando a estrada Nacional 222 e Municipal 507. Situa-se a 70 Km de Lamego (Diocese) e a 130 Km de Viseu (Distrito).

Possui uma área aproximada de 8.5 Km2 e é de características topográficas acidentadas.
A origem de Pereiros encontra-se na base do monte da Senhora do Viso, onde ainda são visíveis as ruínas de algumas casas e de uma igreja, da qual existe a pia baptismal e a imagem de Nossa Senhora dos Prazeres, pertencentes ao lugar de Covas (a nordeste) e que actualmente se encontram na Igreja Paroquial de Pereiros.
Entre Covas e Pereiros existe a Agorrêta, pequeno aglomerado de casas, actualmente identificadas pela ruína, onde se pode apreciar uma pequena cruz feita de seixo, inscrita numa das paredes. Segundo o testemunho dos seus últimos habitantes, a cruz era um sinal que lhes incutia a ideia da presença de Deus.
A comprovar a antiguidade de Pereiros, basta dizer que participou no aforamento concedido à sua sede de concelho, entre 1055 e 1064 e seguintes por Fernando Magno de Leão, rei que libertou esta região dos Mouros.
Pereiros deve ter sido povoado desde tempos remotos por demos primitivos que tinham o seu ponto nuclear de defesa, no monte que limita a nascente esta freguesia e que foi conhecido pelo castelo do vento.
A Paróquia de S. Salvador do Mundo de Pereiros foi criada no século XV, ficando independente de Vilarouco e anexa a S. João da Pesqueira, cujas abadias apresentavam em “solidum” os curas da aldeia.
A igreja de S. Salvador aparece já apresentada no cabido lamecense na primeira metade do séc. XVI.
Pereiros, ao contrário de muitas outras paróquias, tinha dízimo próprio e renda anual de 75 mil reis, pagando desta quantia, o terço ao cabido de Lamego.
A tradição mantém a tese de que a mudança dos habitantes da quinta de Covas, que foi sede de freguesia no séc. XVIII, e do lugar da Agorrêta, para a então freguesia de Pereiros se deveu a uma praga de lagartas que invadiam e destruíam as culturas, acompanhadas por “monstruosas” formigas que invadiam as casas, matando e comendo crianças de berço. Outro motivo que justifica esta mudança é a abundância de água potável e fertilidade dos terrenos da margem direita do rio Torto.
Supõe-se que neste local tenham existido alguns pereiros afamados (arvores de fruto) e daí o actual nome de Pereiros.

  

The geographical situation of the parish of Pereiros is directly related to the existence of a castle on the hill of Senhora do Viso who protected the village in the eighth century.
The parish of Pereiros is on the southwest of the county seat (more or less at 12 km), if you take the National 222 and the Municipal Road 507. It is located 70 km from Lamego (Bishop parish) and 130 Km from Viseu (District).

It has an area of 8.5 km2 and it has very rugged topographical features.
The source Pereiros is at the base of the hill of Senhora do Viso, where you can still see the ruins of some houses and a church, of which there is a baptismal fountain and the image of Nossa Senhora dos Prazeres, belonging to the place of Covas (NE) and which are currently in the Parish Church of Pereiros.

Between Covas and Pereiros there is Agorrêta, small cluster of homes, currently identified by the ruin, where you can enjoy a small cross made of pebble, inscribed on the wall. According to the testimony of its past inhabitants, the cross was a sign that they inculcated the idea of God's presence.
To prove the antiquity of Pereiros, it is enough to say that it took part in the tenure granted to its county seat, between 1055 and 1064 and following by Ferdinand Great of León who freed this region from the Moors.
Pereiros must have been inhabited since ancient times by early primitives that had its main point of defense, on the hill bordering the east this parish and that was known by the castle of wind.
The Parish of St. Salvador do Mundo de Pereiros was created in the fifteenth century, becoming independent from Vilarouco and attached to S. João da Pesqueira, whose abbeys presented in "solidum" the village cures.
The Church of St. Salvador had already been presented as part of the clergy equity of Lamego in the first half of the sixteenth century.
Pereiros, unlike many other parishes, had its own annual income of 75,000 reis, from this amount a third was paid to the clergy.
Tradition holds the idea that the change of the inhabitants of the farm of Covas, which was the seat of the parish in the eighteenth century, and the place of Agorrêta, to the then parish of Pereiros was due to a plague of caterpillars that invaded and destroyed crops, accompanied by "monstrous" ants invading the houses, killing and eating crib children. Another reason for this change is the abundance of fresh water and fertility of the land on the right bank of the river Torto.
It is assumed that in this place there have been some famous Pereiros (fruit trees) and hence the current name of Pereiros.

Património

A Igreja de Pereiros é sem dúvida alguma um magnifico templo, não só pela sua grandiosidade mas também pelo grande valor artístico que possui. Construída pelos finais do séc. XVII ou inícios do séc. XVIII.
Ultimamente tem sido alvo de algumas restaurações, as quais fizeram obscurecer bastante o valor do antigo, nomeadamente a sacristia que foi totalmente reconstruída em blocos e cimento.
O altar-mor é de rica talha dourada (barroca) e o trono de beleza singular, sobrepujado por Cristo Ressuscitado, em óptimo estado de conservação. Necessita urgentemente de uma restauração e de um revestimento a cor dourada, bem como os dois altares laterais.
O sacrário é símbolo de significativo valor artístico, decorando a porta um Ecce Homo (flagelado e vestido de túnica), e as imagens do padroeiro (S. Salvador do Mundo) e Sr.ª dos Prazeres (muito antiga e de valor incalculável).
Fazem parte do património religioso de Pereiros, as capelas.
A Capela de Santo António com interiores de talha dourada, colunas estriadas e um enigmático Tríptico. O seu tecto é revestido com caixotões com interessantes representações hagiológicas. A capela era particular do solar da ilustre família Pita Negrão, mas actualmente faz parte do património religioso da paróquia.
As capelas de Santa Eufemia, Senhora da Cabeça e Santa Luzia, completam o roteiro patrimonial religioso pereirense.

Patrimony

The Church of Pereiros is undoubtedly a magnificent temple, not only for its grandeur but also for the great artistic value it has. Built around the end of the seventeenth or beginning of eighteenth century.
Lately it has been the target of some restorations, which did quite obscure the value of the former, namely the sacristy which was completely rebuilt in blocks and cement.
The high altar is richly gilded (Baroque) and the throne of singular beauty, surmounted by the resurrected Christ, in excellent condition. It urgently needs a restoration and a coating of golden colour, and the two side altars.
The shrine is a symbol of significant artistic value, decorating the door a Ecce Homo (scourged and in a tunic dress), and the images of the patron saint (St. Salvador do undo) and Senhora dos Prazeres (very old and priceless).
They are part of the religious heritage of Pereiros, chapels.
The Chapel of St. António with a gilt interior, fluted columns and an enigmatic triptych. Its ceiling is lined with boxes of interesting saints representations. The chapel was private solar illustrious family Pita Negrão, but it is now part of the religious heritage of the parish.
The chapels of Santa Eufemia, Senhora da Cabeça e Santa Luzia, complete the religious heritage script of Pereiros.

Padroeiro

S. Salvador do Mundo, padroeiro de Pereiros é festejado no dia 6 de Agosto. Faz-se, ainda, a festa dedicada a Santa Luzia, no dia 13 de Dezembro onde se pode apreciar a famosa jeropiga.

Patron

St. Salvador do Mundo, patron saint is celebrated on the 6th of August. It will be also the feast dedicated to Saint Lucia, on December 13th where you can enjoy the famous “jeropiga”.

Gastronomia

O prato típico desta freguesia é o cabrito assado no forno a lenha com batatas assadas. O cozido à portuguesa com as deliciosas carnes caseiras, a bola de carne, as alheiras, as moiras de sangue e outros enchidos também são muito apreciados.
Da doçaria tradicional destacam-se os biscoitos, as filhós, o arroz doce e o pudim caseiro.

Gastronomy

The typical dish of this parish is the roast lamb cooked in a wood oven. The Portuguese stew with delicious homemade meat, the “bola” of meat, the sausages, the fates of blood and other sausages are also very appreciated.
From the traditional sweets it must be highlited the biscuits, donut, sweet rice and homemade pudding.

 

 








 

Mapa | Map